Дотти Беглянка.
Runaway Dotty.
1) Новые слова и выражения.
New words and expressions.
служба срочной доставки – express delivery service
Он рукой им машет. (from the song) = Он машет рукой им. – He waves at them.
махать рукой – to wave, Imperfective
Пора возвращаться в школу – It’s time to go back to school.
Пора + Verb – It’s time to …
Успокойся Джес. – Calm down Jess.
Я за рулём – I’m driving, literally: I’m behind the steering wheel.
Мы уже в пути – We are already on our way.
Попробуй сам – Try it yourself.
попробовать – to try, Perfective
Ух, ты! Вот это да! – Wow. That’s really something!
У нас закончился бензин – We ran out of gas.
Нам лучше сначала заправиться, а потом ехать дальше. – We should better fill up and then keep driving.
Привет, Пэт! Всё в порядке? – Hey Pat. Is everything okay?
клетка – a cage
Дети, не волнуйтесь! – Children don’t worry
Давайте её поищем. – Let’s look for her.
искать – to look for, Imperfective
Неужели это диджериду? – Is it really didgeridoo?
неужели – really, is it true
Ты когда-нибудь играл на нём/диджериду? – Have you ever played it/didgeridoo?
Увидимся, Пэт! – See you Pat.
Дотти пропала. – Dotty is missing.
Ну и ну! Дотти пропала – Wow! Dotty is missing.
Ну и ну – It is used to express a surprise. It can be both positive and negative.
Надеюсь, это немного взбодрит детей. – I hope this will cheer up the kids a little.
взбодрить – to cheer up, Perfective
Наверное, он сломан. – It’s probably broken.
двигаться – to move
кормить – to feed
– Спасибо! – Thank you!
– Не за что. – Any time! / No problem
2) Грамматика
Grammar
В этой серии вы увидите несколько глаголов движения с приставками.
In this episode you’ll see a few verbs of motion with prefixes.
а) повезти, инфинитив: везти (unidirectional)
Приставка “ПО” (= ПО + однонаправленные глаголы = ПО+ Verbs of unidirectional motion). Указание на начало движения в
одном направлении: Denote the beginning of movement in one direction)
Горожанам письма повезёт. (from the song) – He will transport/take by vehicle letters to citizens.
повезёт, он/она повезёт – Future Tense, Third person, Singular, Perfective, “он” is implied.
б) развозить, инфинитив: возить
Приставка “РАЗ”(= ехать в разных направлениях = go in
different directions)
Без ошибки точно, он развозит почту. (from the song) –
Without a mistake, accurately he transports / takes by vehicle mail.
развозит – Present Tense, Third person, Singular
в) приехать, инфинитив: ехать
Приставка “ПРИ” (=прибыть. = to arrive)
Знают все вокруг: приехал Пэт. (from the song) – Everybody
around knows that Pat arrived.
приехал – Past Tense, Third person, Singular, Masculine
г) отвезти, инфинитив: везти
Приставка “ОТ” (= обозначает “доставить” = denotes “taking to a
place, deliver”/ has the meaning “to take a person or object
somewhere”. )
Отвези этот срочный груз в школу. – Deliver this express
parcel/package to school.
отвези – Imperative mood; Ты отвези – “Ты” is implied
д) заехать, инфинитив: ехать
Приставка “ЗА” ( = ненадолго отклониться от намеченного пути
с какой-то целью. = to deviate for a short period of time from the
intended path/way for some purpose; implies a secondary,
additional movement executed while on the way somewhere)
Хорошо, я заеду туда по дороге. – Okay, I will stop by the place
on my way to …
Я заеду – Future Tense, First Person, Singular
е) уехать, инфинитив: ехать
Приставка “У” ( = удалиться. = to leave)
Дотти уехала. – Dotty left.
уехала – Past Tense, Third Person Singular, Feminine
ё) поехать, инфинитив: ехать (unidirectional)
Тогда поехали в школу, Джес. – Then let’s drive to school Jess.
поехали
поехали – Past Tense, First Person Plural;
NOTE: Russian verbs “пошёл, пошла, пошли” can be used as
actions in the Present Tense and also in Imperative mood)
In our context: поехали – Imperative mood, Present Tense, First
Person Plural
ж) завезти, инфинитив: везти
И я подумала, что ты мог бы завести покупки в Томсон
Граунд? – And I thought you could drop off the purchases at
Thomson ground?
завести – Second Verb, Infinitive form, Perfective
з) привезти, инфинитив: везти
Спасибо, что привёз мои покупки. – Thank you for
bringing/transporting my purchases.
привёз – Past Tense, Second Person, Singular, Masculin
Anna
